Когато до теб са хора на словото, е много трудно самият ти да държиш слово. Позволете ми да благодаря на всички български писатели и български посланици на културата, които правят тези събития възможни и ни карат да се гордеем, че идваме от страна с древна история и ценна култура. За нас е чест, че на този престижен световен панаир на книгата, едно от най-значимите събития в литературния свят, се чува българска реч. Затова благодаря на българските писатели, преводачи и издатели”. С тези думи заместник-министърът на културата Амелия Гешева откри първия български щанд в рамките на световноизвестния Лондонски панаир на книгата. Участието на страната ни се осъществява с подкрепата на българското Министерство на културата и със съдействието на Българския културен институт в Лондон.Заместник-министърът на културата Амелия Гешева допълни: „Благодаря на Георги Господинов и на Анджела Родел, че са тук с нас. Редно е писателите да говорят повече от мен за българското слово. Искам да благодаря на Българския културен институт в Лондон и на госпожа Светла Дионисиева за усилията, които положиха. Благодаря на посолството на България в Лондон, на асоциацията на българските книгоиздатели – Асоциация „Българска книга“ и на всички колеги в Министерството на културата. Днес даваме началото на една устойчива традиция и България ще присъства в Лондон оттук насетне“.

Представянето на българската литература в Лондон започна с разговор с носителите на международната награда „Букър“ – Георги Господинов и Анджела Родел. Двамата разказаха по какъв начин наградата е променила живота им през изминалата година. Анджела Родел отбеляза нарасналия интерес към българската литература като цяло. „За мен, като преводач, може би най-хубавото, което ни се случи след получаването на наградата, бе поставянето в прожекторите на българската литература и сега хората виждат, че България „произвежда“ литература на световно ниво и са нетърпеливи за още“, сподели г-жа Родел. Георги Господинов разказа за реакциите в България, които с Анджела Родел са получили, непосредствено след разпространяването на новината за присъденото им престижно световно отличие: „Три дни непрестанна радост. Бяхме обединени в радостта си, което не е толкова характерно за нас като народ. Хората бяха обединени заради литературата“. Георги Господинов разказа още и за лодката, кръстена на герои от книгите му „Физика на тъгата“ и „Времеубежище“, която ще се движи по каналите на Венеция от тази пролет. Идеята за лодката „Гаустин“ е на Сандро Фрициеро и Микеле Ванджелиста, които се свързват с Георги Господинов, за да получат разрешение за това.

Лондонският панаир на книгата продължава до 14 март в комплекс „Олимпия“. Предвиждат се презентации и срещи на читателите с още български писатели и издателства. Щандът ни разполага с 20 кв. м, където представителите на българската литература да организират своите бизнес срещи и да създават бизнес контакти.

Престижният Лондонски панаир на книгата е глобален пазар за договаряне на права и продажба и разпространение на съдържание в печатни, аудио, телевизионни, филмови и цифрови канали. От създаването си през 1971 г. досега панаирът нараства по размер и значение. Събитието обединява книжната общност за три дни на бизнес, контакти и обмен на опит – от издатели и търговци до специалисти по авторски права, комисионери и глобални лицензодатели, включително и тези, които участват в договарянето на права.
mc.government.bg

Напиши коментар Коментари

Оставете коментар

Задължителните полета са маркирани със*

Loading...